Arquivo da tag: Prêmios literário

Prêmio para literatura africana escrita em suaíli

banner e-books

Já comentei várias vezes os problemas da tradução e difusão internacional da literatura brasileira, escrita em português. Nosso idioma, apesar de ter cerca de 220 milhões de falantes é, na verdade, insular. Oitenta por cento dos que falam português são brasileiros, depois os portugueses e, nos países africanos, apenas uma elite fala o idioma. O grosso da população desses países ainda fala línguas e dialetos locais.

Imaginem agora um idioma africano, falado em vários países do continente, mas com uma literatura escrita nova e pouco difundida fora da zona linguística. É o suaíli, também conhecido como suaíli ou kiswahili, falado em vários países do leste da África, entre os quais o Quênia, Tanzânia e Uganda.

Área linguística suaíli
Área linguística suaíli

 

 

É uma língua franca, que serve de meio de comunicação entre vários dialetos da família Banto. Todos esses países foram vítimas da colonização inglesa, e esse idioma ainda é o dominante nos negócios e entre as elites desses países.

Mas a literatura existe em suaíli, sim. E a notícia foi a instituição recente de um prêmio que reconhece a excelência do produzido nesse idioma, e encoraja a tradução dessas obras para outros idiomas. O prêmio foi instituído por uma associação entre a Universidade de Cornell, nos EUA, e a Mabati Rolling Mills, uma laminadora que tem fábricas nos três principais países onde se fala o suaíli.

Mas deixemos que o artigo escrito por Dennis Abrams e publicado na Publishing Perspectives  conte tudo.

premio africano

O PRÊMIO MABATI-CORNELL PARA LITERATURA AFRICANA
Por Dennis Abrams

Com a explosão continuada do interesse na literatura africanas (ou literaturas, para ser mais preciso), é excitante observar que foi anunciado em novembro, no Aké Art & Books Festival,  que acontece em Abeokuta, na Nigéria, o Mabati-Cornell Kishwahili Prize for African Literature. O prêmio reconhece a excelência de obras em línguas africanas e encoraja a tradução de, entre e para as línguas africanas.

O renomado autor (e perene candidato ao Nobel), Ngugi Wa Thiongo, membro do júri, disse que o prêmio Mabati-Cornell “é uma grande intervenção na luta para que se escreva nas línguas africanas, para o lugar e a visibilidade delas ao sol global da imaginação literária. Os prêmios geralmente têm sido usados para afogar a literatura africana nas várias línguas africanas na enchente eurofônica. Com o prêmio Mabati-Cornell os sonhos de Diop, A. C. Jordan, Obi Wali e outros se tornam bem vivo. Espero que esse prêmio se transforme em um convite para que outras línguas africanas façam a mesma coisa e muito mais”.

Continue lendo Prêmio para literatura africana escrita em suaíli