{"id":2715,"date":"2015-06-28T21:29:08","date_gmt":"2015-06-29T00:29:08","guid":{"rendered":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/?p=2715"},"modified":"2015-06-29T10:22:08","modified_gmt":"2015-06-29T13:22:08","slug":"dom-quixote-continua-viajando-e-agora-pode-ser-lido-em-quechua","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/?p=2715","title":{"rendered":"DOM QUIXOTE CONTINUA VIAJANDO E AGORA PODE SER LIDO EM QU\u00c9CHUA"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/capa-quijote-quechua.jpe\" onclick=\"return TrackClick('http%3A%2F%2Foxisdoproblema.com.br%2Fwp-content%2Fuploads%2F2015%2F06%2Fcapa-quijote-quechua.jpe','')\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-2716\" src=\"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/capa-quijote-quechua.jpe\" onclick=\"return TrackClick('http%3A%2F%2Foxisdoproblema.com.br%2Fwp-content%2Fuploads%2F2015%2F06%2Fcapa-quijote-quechua.jpe','')\" alt=\"capa quijote quechua\" width=\"191\" height=\"264\" \/><\/a><br \/>\n<em>\u201cHuh kiti, La Mancha llahta sutiyuhpin, mana yuyarina markapi\u201d<br \/>\n<\/em><br \/>\nN\u00e3o se espante, prezado leitor. Trata-se apenas da primeira frase do famoso livro <em>Yachay sapa wiraqucha dun Qvixote Manchamantan<\/em>. N\u00e3o conhece? N\u00e3o sacou o Quixote a\u00ed no meio?<\/p>\n<p>Pois \u00e9 mesmo<em> O Engenhoso Fidalgo Dom Quixote de la Mancha<\/em>, traduzido para a l\u00edngua que os contempor\u00e2neos de D. Miguel de Cervantes massacraram e escravizaram l\u00e1 nos cocorutos de uma cordilheira t\u00e3o longe das plan\u00edcies manchegas que ao engenhoso Dom Quixote pareceriam ser obras dos gigantes, ou talvez um sonho da garbosa senhora Dulcineia del Toboso. Pois agora o qu\u00e9chua ganhou uma tradu\u00e7\u00e3o do grande romance.<\/p>\n<figure id=\"attachment_2717\" aria-describedby=\"caption-attachment-2717\" style=\"width: 630px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-2717\" src=\"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/quixote-em-qu\u00e9chua.jpg\" alt=\"Don Dem\u00e9trio T\u00fapac Yupanqui, o tradutor\" width=\"630\" height=\"355\" srcset=\"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/quixote-em-qu\u00e9chua.jpg 630w, http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/quixote-em-qu\u00e9chua-300x169.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 630px) 100vw, 630px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2717\" class=\"wp-caption-text\">Don Dem\u00e9trio T\u00fapac Yupanqui, o tradutor<\/figcaption><\/figure>\n<p>O senhor Dem\u00e9trio T\u00fapac Yupanqui, com 91 anos de idade, completou a tradu\u00e7\u00e3o do romance de Cervantes. \u00c9 professor de qu\u00e9chua em Lima. <img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-2718\" src=\"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Zevallos-2-300x149.jpg\" alt=\"Zevallos-2\" width=\"300\" height=\"149\" srcset=\"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Zevallos-2-300x149.jpg 300w, http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Zevallos-2.jpg 470w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/>\u00a0A edi\u00e7\u00e3o \u00e9 enriquecida com ilustra\u00e7\u00f5es de um artes\u00e3o de San Juan de Sarhua, povoado de Ayacucho conhecido pela produ\u00e7\u00e3o de retablos e com uma tradi\u00e7\u00e3o de ilustradores muito forte.<\/p>\n<p>Conta dom Dem\u00e9trio que fez a tradu\u00e7\u00e3o a inst\u00e2ncias de um jornalista basco que o visitou no Cuzco, h\u00e1 alguns anos, e lan\u00e7ou o desafio. Para enfrentar a tarefa, consultou dicion\u00e1rios antigos de castelhano, catecismos e sermon\u00e1rios.<\/p>\n<p>O romance de Cervantes viajou para a Am\u00e9rica logo depois de publicado. Na Apresenta\u00e7\u00e3o da edi\u00e7\u00e3o comemorativa do IV Centen\u00e1rio de sua publica\u00e7\u00e3o, a Real Academia de la Lengua informa que <em>\u201cfresca todav\u00eda la tinta de la impresi\u00f3n del Quijote, en la primera mitad de 1605 salieron para America cientos de ejemplares de la novela. Irving Leonard cuenta como doscientos sessenta y dos fueron, a bordo del Esp\u00edritu Santo, a M\u00e9xico, y que un librero de Alcal\u00e1, Juan de Sarri\u00e1, remiti\u00f3 a um socio de Lima sessenta bultos de mercancia que viajaron en el Nuestra Se\u00f1ora del Rosario a Cartagena de Indias y de ali a Portobello, Panam\u00e1 y El Callao hasta legar a su destino\u201d<\/em>.<\/p>\n<p>J\u00e1 comentei a import\u00e2ncia das tradu\u00e7\u00f5es para que o livro \u201cviaje\u201d. Tradu\u00e7\u00f5es que acompanham o trabalho dos editores, <a href=\"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/?p=885\" onclick=\"return TrackClick('http%3A%2F%2Foxisdoproblema.com.br%2F%3Fp%3D885','aqui')\" target=\"_blank\">aqui<\/a>.<\/p>\n<p>Com a tradu\u00e7\u00e3o para o qu\u00e9chua, a viagem do<br \/>\nEngenhoso Fidalgo cumpre mais uma etapa de seu reconhecimento mundial.<\/p>\n<p>Veja <a onclick=\"javascript:pageTracker._trackPageview('\/outgoing\/peru21.pe\/actualidad\/este-peruano-91-anos-termino-traducir-todo-quijote-al-quechua-2221820');\"  href=\"http:\/\/peru21.pe\/actualidad\/este-peruano-91-anos-termino-traducir-todo-quijote-al-quechua-2221820\" onclick=\"return TrackClick('http%3A%2F%2Fperu21.pe%2Factualidad%2Feste-peruano-91-anos-termino-traducir-todo-quijote-al-quechua-2221820','aqui')\" target=\"_blank\">aqui<\/a> a not\u00edcia publicada em um jornal limenho e aqui, via <a onclick=\"javascript:pageTracker._trackPageview('\/outgoing\/youtu.be\/O9yRmAIqmfw');\"  href=\"https:\/\/youtu.be\/O9yRmAIqmfw\" onclick=\"return TrackClick('https%3A%2F%2Fyoutu.be%2FO9yRmAIqmfw','YouTube')\" target=\"_blank\">YouTube<\/a>, uma entrevista com o tradutor para o qu\u00e9chua.<\/p>\n<p>O curioso \u00e9 que, pesquisando para redigir este post, acabei achando outra vers\u00e3o em qu\u00e9chua da obra de Cervantes. O qu\u00e9chua possui v\u00e1rias vertentes dialetais, algumas j\u00e1 bastante distantes do original cusquenho, frutos da dispers\u00e3o geogr\u00e1fica que j\u00e1 era promovida pelos pr\u00f3prios Incas. Com a extin\u00e7\u00e3o do imp\u00e9rio e o isolamento de algumas dessas comunidades, essas vers\u00f5es foram surgindo \u00e0 tona e apresentando dificuldades v\u00e1rias para o estabelecimento de um alfabeto e gram\u00e1tica unificados. \u00c9 uma pol\u00eamica que continua viva entre linguistas. Os que falam qu\u00e9chua, falam o seu e pronto.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-medium wp-image-2719\" src=\"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/quixiote-santiago-205x300.jpg\" alt=\"quixiote santiago\" width=\"205\" height=\"300\" srcset=\"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/quixiote-santiago-205x300.jpg 205w, http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/quixiote-santiago.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 205px) 100vw, 205px\" \/><a onclick=\"javascript:pageTracker._trackPageview('\/outgoing\/www.lanacion.com.ar\/1419965-fragmentos-del-quijote-en-una-version-en-quechua');\"  href=\"http:\/\/www.lanacion.com.ar\/1419965-fragmentos-del-quijote-en-una-version-en-quechua\" onclick=\"return TrackClick('http%3A%2F%2Fwww.lanacion.com.ar%2F1419965-fragmentos-del-quijote-en-una-version-en-quechua','%C2%A0Aqui')\" target=\"_blank\">\u00a0Aqui<\/a>, por exemplo, temos uma tradu\u00e7\u00e3o para a vers\u00e3o de Santiago del Estero, no noroeste argentino.<\/p>\n<p><em>Agrade\u00e7o a meu amigo Jos\u00e9 Bessa o envio do recorte do jornal peruano com a not\u00edcia.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cHuh kiti, La Mancha llahta sutiyuhpin, mana yuyarina markapi\u201d N\u00e3o se espante, prezado leitor. Trata-se apenas da primeira frase do famoso livro Yachay sapa wiraqucha dun Qvixote Manchamantan. N\u00e3o conhece? N\u00e3o sacou o Quixote a\u00ed no meio? Pois \u00e9 mesmo O Engenhoso Fidalgo Dom Quixote de la Mancha, traduzido para a l\u00edngua que os contempor\u00e2neos &hellip; <a href=\"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/?p=2715\" onclick=\"return TrackClick('http%3A%2F%2Foxisdoproblema.com.br%2F%3Fp%3D2715','Continue+lendo+DOM+QUIXOTE+CONTINUA+VIAJANDO+E+AGORA+PODE+SER+LIDO+EM+QU%C3%89CHUA+%26rarr%3B')\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">DOM QUIXOTE CONTINUA VIAJANDO E AGORA PODE SER LIDO EM QU\u00c9CHUA<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[289,674,155,290],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2715"}],"collection":[{"href":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2715"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2715\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2723,"href":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2715\/revisions\/2723"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2715"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2715"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/oxisdoproblema.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2715"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}